임고 서원과 단심로를 다녀 왔습니다.
寄語藏修諸士子(기어장수제사자),
宋時烈(송시열).本貫:恩津(은진).雅名:聖賚(성뢰).字:英甫(영보).號:尤菴(우암).尤齋(우재).
朝鮮後期(조선후기)文臣(문신)學者(학자). =조선 선조 40년(1607∼1689)숙종 15년=
= 연원(淵源)과 절의(節義) 둘다 으뜸아라네.=
圃翁風烈振吾東(포옹풍열진오동) 포은(圃隱)의 거센바람.우리나라에 떨치니
作廟渠渠壯學宮(작묘거거장학궁) 사당(祠堂)도 학궁(學宮)도 우람(優籃)하고 그윽하네.
寄語藏修諸士子(기어장수제사자) 공부(工夫)하는 모든 선비(鮮卑)에게 말하노니
淵源節義兩堪宗(연원절의양감종) 연원(淵源)과 절의(節義)둘다 으뜸아라네.
退溪全書券4(퇴계전서권4) “臨皐書院(임고서원)”
포은 정몽주 선생의 부친 묘소
숙종대왕(肅宗大王,1661 ~1720) 조선 제19대 왕으로 재위 기간은 1674년 ~ 1720년이다.
절의천추고(節義千秋高) : 절의가 천추에 높으니
평생아경중(平生我敬重) : 평생에 내가 존중하도다
열조누포숭(列朝屢褒崇) : 열조께서 여러 번 포숭하였거니와
사림숙부용(士林孰不聳) : 사림의 누구인들 높이지 않으리오.
영조 임금은 선죽교에서
도덕정충긍말고(道德精忠亘萬古} : 도덕과 정충이 만고에 뻗어갈 것이니
태산고절포은공(泰山高節圃隱公) : 포은공의 곧은 절개는 태산처럼 높구나
를 비석에 글자를 새겨 후대에 보고 배우라고 세우게 하였답니다.
고종 임금어필
위충대절광우주(危忠大節光宇宙) : 높은 충성 큰 절의가 우주에 빛나거니
오도동방뇌유공(吾道東方賴有公) : 공이 있어 우리나라 도덕을 이어가네...