勸酒 - 于武陵 -
勸君金屈巵(권군금굴치) 그대에게 금 술잔 권하노니
滿酌不須辭(만작불수사) 가득찬 술 부디 사양 말게나
花發多風雨(화발다풍우) 꽃 필때 비바람 잦듯이
人生足別離(인생족별리) 인생도 이별 많은 것이네...
山中對酌 - 李 白 -
兩人對酌山花開(양인대작산화개) 산에는 꽃피고 대작하는 두사람
一杯一杯復一杯(일배일배부일배) 한 잔, 한 잔 더하여 한 잔을 마신다.
我醉欲眠君且去(아취욕면군차거) 나는 취하여 잠이 오니 그대는 돌아가시게
明日有意抱琴來(명일유의포금래) 내일 해장술 생각나면 거문고 안고 오게나...
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
足不足, 次韻 足不足 (1) | 2023.02.28 |
---|---|
모란은 화중왕(花中王)이요 (0) | 2023.02.26 |
次李擇之韻 (0) | 2023.01.01 |
自然歌(자연가) - 金 麟厚 - (0) | 2022.12.04 |
百花軒(백화헌) - 梅雲堂 李兆年(매운당 이조년) - (0) | 2022.12.04 |