□ 百練絲能白 千磨鏡始明(백련사능백 천마경시명)
백 번 삶아야지 명주실도 희어지고,
천 번 갈아야지 거울도 밝아지네.
- 李 滉 1501~1570
- 김응순 수재의 시에 차운하다[次韻金應順秀才]
《퇴계집(退溪集)》(한국문집총간 29집)
퇴계 선생이 도산(陶山)으로 자신을 찾아와 배우던 제자 김명원(金命元)에게
1556년에 지어준 시에 나오는 구절이다.
당시 선생은 56세로 노년에 접어들고 있었고,
김명원은 23세의 혈기 왕성한 청년이었다.
선생은 김명원이 술을 좋아하고 독서를 게을리하는 것을 걱정하였다.
누군가에게 보낸 편지에서
“응순(應順, 김명원의 자)은 타고난 자질이 뛰어난데도,
이전부터 독서를 열심히 하지 않는 듯하네.”라고 말한 적도 있었으며,
<주계(酒誡)>라는 글을 지어 지나친 음주를 훈계한 적도 있었다.
아마도 퇴계는 이 청년의 남다른 자질을 일찌감치 알아보고 기대가 컸던 듯하다.
그러나 아무리 좋은 자질을 가지고 태어났더라도
노력을 하지 않는다면 돌 속에 박힌 옥(玉)에 불과한 것이다.
퇴계는 다음의 시를 지어주며
젊은 제자에게 부단히 학문에 정진할 것을 당부하였다.
永慨難追古(영개난추고) 고인을 따르기 어려워 길이 개탄하고
多慙未副名(다참미부명) 이름에 걸맞지 않아 많이도 부끄럽네
君來眞自誤(군래진자오) 군이 찾아온 것은 자신에게 잘못이요
我勸亦徒誠(아권역도성) 내가 권면 할 것도 성실뿐이로세
百練絲能白(백련사능백) 백 번 삶아야지 명주실도 희어지고
千磨鏡始明(천마경시명) 천 번 갈아야지 거울도 밝아지네
老夫猶有意(로부유유의) 늙은 나조차도 배움에 뜻 두었거늘
年少肯虛生(년소긍허생) 젊은 그대가 헛되이 살려는가
김명원은 과연 스승의 가르침을 저버리지 않았다.
2년 뒤에 생원시(生員試)에 합격하고, 다시 3년 뒤에는 문과에 급제하였으며,
임진왜란 때에는 도원수가 되어 왜적을 침입을 막는데 큰 공을 세워
정승의 지위에까지 올랐다.
글쓴이 : 양기정(한국고전번역원)
'마음에 남는 글들 > 名文 글귀' 카테고리의 다른 글
良禽擇本而棲(양금택목이서) (0) | 2013.01.18 |
---|---|
敎學相長 (0) | 2013.01.14 |
人善被人欺 馬善被人騎 (0) | 2013.01.12 |
明心寶鑑 省心篇-下 (0) | 2013.01.11 |
人生三計 (0) | 2013.01.09 |