江畔獨步尋花(강반독보심화) 꽃을 찾아 홀로 강가를 거닐다 - 杜甫 -
其七 (일곱 번째) 7首
不是愛花卽欲死(불시애화즉욕사) 꽃을 죽도록 사랑해서가 아니라,
只恐花盡老相催(지공화진노상최) 단지 꽃 지면 늙음이 서로 다가오는 것 두렵네.
繁枝容易紛紛落(번지용이분분락) 번다한 가지는 쉽게 분분히 떨어지고
嫩蘂商量細細開(눈예상량세세개) 여린 꽃부리는 헤아려 가냘프게 피네.
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
유소사 - 신 광한 - (0) | 2010.10.12 |
---|---|
장부가 - 안 중근 - (0) | 2010.10.12 |
절화행 - 이 규보- (0) | 2010.10.12 |
산사야음 - 정 철 - (0) | 2010.10.12 |
송죽문답 - 이 식 - (0) | 2010.10.12 |