□ 浮雲(부운) 뜬 구름 (懶翁禪師 누이)
空手來(공수래) 빈손으로 왔다 가,
空手去(공수거) 빈손으로 가는 것,
是人生(시인생) 이것이 인생이다.
生從何處來(생종하처래) 태어남은 어느 곳으로부터 오는 것이며,
死向何處去(사향하처거) 죽음이란 어느 곳을 향하여 가는 것인가?
生也一片浮雲起(생야일편부운기) 태어남은 한 조각 구름이 일어난 것이며,
死也一片浮雲滅(사야일편부운멸) 죽음이란 한 조각 구름이 소멸한 것이다.
浮雲自體本無實(부운자체본무실) 뜬 구름 자체가 본래 형상이 없는 것이니,
生死去來亦如然(생사거래역여연) 태어남과 죽음, 오고 가는 것 역시 그러하다.
獨唯一物常獨露(독유일물상독로) 여기 한 물건이 외로이 홀로 드러나 있어서,
澹然不隨於生死(담연불수어생사) 욕심없고 깨끗하여 생사를 따르지 않는다네.
還會得 澹然 這一物麽(환회득 담연 저일물마) 맑고 고요한 이 한 물건이 무엇인고?
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
안 중근 의사 한시 (0) | 2010.10.12 |
---|---|
족함과 부족 - 구봉 송 익필 - (0) | 2010.10.12 |
지리산 칠불사 운상선원 주련 (0) | 2010.10.12 |
야설 - 서산대사 - (0) | 2010.10.12 |
지월 (0) | 2010.10.12 |