□ 惜落花(석낙화) 지는 꽃이 애달파 -백거이(白居易)
夜來風雨急(야래풍우급) 밤사이(夜來) 비바람 갑자기(急) 불어
無復舊花林(무복구화림) 옛 꽃과 숲을 회복하지(復) 못하겠네.
枝上三分落(지상삼분낙) 가지 위 삼분의 일이나 꽃잎이 떨어져
園中二寸深(원중이촌심) 정원 안이 두 치나 깊어졌구나.
日斜啼鳥思(일사제조사) 해 지는 저녁(日斜)에 우짖는(啼) 새들의 심사는
春盡老人心(춘진노인심) 저무는 봄날에(春盡) 늙어 가는 사람들 마음이라.
莫怪添盃飮(막괴첨배음) 술잔을 더 한다(添) 이상히(怪) 여기지 마오(莫)
情多酒不禁(정다주부금) 내 정이 많아 술을 끊을(禁) 수가 없다오...
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
춘효 - 맹 호연 - (0) | 2010.10.13 |
---|---|
노음 - 김 삿갓 - (0) | 2010.10.12 |
문유십구 - 백 낙천 - (0) | 2010.10.12 |
권주 - 우 무릉 - (0) | 2010.10.12 |
불일암 - 서산대사 - (0) | 2010.10.12 |