□ 對影 - 慧 諶(高麗 僧侶) -
池邊獨自坐(지변독자좌) 못 가에 혼자서 앉아 있다 가
池底偶逢僧(지저우봉승) 못 아래서 우연히 중을 만났지.
黙黙笑相視(묵묵소상시) 묵묵히 웃으며 보기만 하네,
知君語不應(지군어불응) 말해 봤자 대답 치 않을 터이니.
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
春雨新蝶(봄비와 나비) (0) | 2013.01.31 |
---|---|
爲貴人易 爲好人難(위귀인이 위호인난) (0) | 2013.01.29 |
성 대중(1732~1812) 처세어록 (0) | 2013.01.29 |
金縷衣(금루의) (0) | 2013.01.28 |
陋室銘(누실명) - 劉 禹錫 - (0) | 2013.01.26 |