佳人歌(가인가) - 이연년(李延年)
北方有佳人(북방유가인) : 저 북방에 한 가인 있으니
絶世而獨立(절세이독립) : 절세의 아름다움 홀로 우뚝하네
一顧傾人城(일고경인성) : 그가 한번 돌아보면 성(城)이 기울고
再顧傾人國(재고경인국) : 또 한번 돌아보면 나라가 기우네
寧不知傾城與傾國(영부지경성여경국) : 어찌 성이 기울고 나라가 기우는 것을 모르리
佳人難再得(가인난재득) : 다만 아름다운 여인은 다시 얻기 어려운지라.
'詩 > 漢詩' 카테고리의 다른 글
幽興 - 仙庵 劉敞 - (0) | 2019.02.18 |
---|---|
病中書懷 (0) | 2019.02.10 |
우미인초(虞美人草) - 曾子固 - (0) | 2018.12.18 |
오추마(烏추馬) - 남이 - (0) | 2018.12.18 |
대풍가(大風歌)-유방(劉邦) (0) | 2018.12.17 |