詩/漢詩

木槿

백산(百山) 2023. 3. 18. 08:49

木槿 (목근)  - 孤山 尹 善道 -


甲日花無乙日輝(갑일화무을일휘) 오늘 핀 꽃이 내일까지 빛나지 않는 것은
一花羞向兩朝輝(일화수향양조휘) 한 꽃으로 두 아침 햇살 보기가 부끄러워서이다. 
葵傾日日如馮道(규경일일여풍도) 접시꽃은 풍도처럼 날마다 해를 향해 기우나니
誰辨千秋似是非(수변천추사시비)  세상의 옳고 그름을 누구 있어 분별하리.

 

無窮花 : 무궁화는 아침에 피었다가 저녁이면 진다.

              朝開暮落花, 一日榮, 槿花一日榮 이라고 부른다.

葵(해바라기, 아욱 규)  : 날이면 날마다 태양만을 향해 하염없이 고개를 숙이는 접시꽃과 비교.

馮道 : 당송이 교체되던 중국 5代 10國(五代:907~960)시대에 30년간 5왕조, 8성씨, 11명의 천자를 모시고

          도탄에 빠진 백성을 구한 풍도(馮道)

忠臣不事二君, 烈女不更二夫를 설명.

 

舌詩(설시) - 풍도(馮道 822-954)

口是禍之門(구시화지문) : 입은 곧 재앙의 문이요

舌是斬身刀(설시참신도) : 혀는 곧 몸을 자르는 칼이다

閉口深藏舌(폐구심장설) : 입을 닫고 혀를 깊이 감추면

安身處處宇(안신처처우) : 처신 하는 곳마다 몸이 편하다.

 

         

' > 漢詩' 카테고리의 다른 글

春望詞(춘망사)  (0) 2023.03.29
焚藁(분고)  (1) 2023.03.25
月白雪白 天下地白 - 김 삿갓 -  (0) 2023.03.16
登鵠嶺(등곡령)  (0) 2023.03.02
臨終偈 - 圜悟 克勤(원오 극근, 송나라 선사) -  (0) 2023.02.28